Is my Spanish really that bad?!
So I arrive in Buenos Aires after 15 hours or so and get a phone call from the coordinator at the school saying there has been some drama with the apartment I was meant to be sharing with 3 other students. She reassures me however that everything is ok and the taxi driver is taking me somewhere else - to stay in a flat with a youngish Argentinian couple. A little more than overwhelmed and too tired to argue I let the taxi driver take me to my new home. It's a very basic room in an 8th floor apartment in one of the fairly trendy areas of BA - Palmero which on the outset seems quite exciting. Except I don't get the warmest welcome - the couple (I don't even know their names!) simply give me a key, show me where I am on a map and leave to go shopping for the afternoon!! Spending a weekend by myslelf trying to orientate myself around a strange city was not really what I had in mind - needless to say the school will be recieving a very angry email from me!!
So I am now sitting in a local cafe using their wifi and practicing my (very basic) Spanish. I just ordered a coffee with milk 'un cafe con leche por favour'. I practiced this sentence many a time before leaving the UK - a very very important phrase in my opinion but I am now left bewildered as the waitor has just brought me a tea. So this leads me to think that either coffee with milk is something completely different in Argentina, or I prounounced it so badly and look so typically English he assumed (as all English people do?!) I wanted tea? Dam bloody English cliches!! I'm inclined to go with the later anyways. Well I just ordered a pizza with cheese and tomato as it was the only thing on the menu I recognised - i'll be interested to see what comes out.......